{"product_id":"bess-napanangka-poulson-mina-mina-dreaming-91x61cm","title":"Bess Napanangka Poulson, Mina Mina rêvant, 91x61cm","description":"\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e\u003cspan style=\"line-height: 1.4;\"\u003eArtiste aborigène - Bess Napanangka Poulson\u003c\/span\u003e\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan style=\"line-height: 1.4;\"\u003eCommunauté - Nyirripi\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan style=\"line-height: 1.4;\"\u003eCentre d'art aborigène - Société des artistes aborigènes Warlukurlangu\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan style=\"line-height: 1.4;\"\u003eNuméro de catalogue - 2591\/25\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan style=\"line-height: 1.4;\"\u003eMatériaux : Acrylique professionnelle sur lin belge\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan style=\"line-height: 1.4;\"\u003eDimensions (cm) - H91 L61 P2\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan style=\"line-height: 1.4;\"\u003eOptions d'expédition : L'œuvre est expédiée roulée et non tendue pour une protection optimale.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan style=\"line-height: 1.4;\"\u003eOrientation - Peint sur toutes ses faces et peut être accroché comme vous le souhaitez.\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch5\u003e Œuvre d'art\u003c\/h5\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eMina Mina est un site cérémoniel d'une importance capitale pour les femmes Napangardi et Napanangka. Il se situe à environ 600 km à l'ouest de Yuendumu, juste à l'est du lac Mackay et de la frontière avec l'Australie-Occidentale. La région abrite un « marluri » (lac salé ou dépression argileuse) généralement à sec. On y trouve également plusieurs « mulju » (bassins d'irrigation), des dunes de sable et une vaste forêt de « kurrkara » (chênes du désert).\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e[Allocasuarina decaisneana])\u003c\/span\u003e \u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e. Le Mina Mina Jukurrpa est une source importante de connaissances rituelles et d'organisation sociale Warlpiri, en particulier en ce qui concerne les différents rôles joués par les hommes et les femmes.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLes « kirda » (propriétaires) de ce pays sont des femmes Napangardi\/Napanangka et des hommes Japangardi\/Japanangka, qui peuvent représenter des parties de Mina Mina Jukurrpa dans leurs peintures. Il existe un certain nombre de composants différents du Mina Mina Jukurrpa ; les artistes choisissent généralement de représenter un aspect particulier. Ceux-ci peuvent inclure 'karnta' (femmes), 'karlangu' (bâtons à creuser), 'majardi' (jupes\/glands en cheveux), 'ngalyipi' (serpent [Tinospora smilacina]), 'jintiparnta' (truffe du désert [Elderia arenivaga]) et 'kurrkara' (chêne du désert).\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e[Allocasuarina decaisneana]\u003c\/span\u003e \u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLe Mina Mina Jukurrpa raconte l'histoire d'un groupe de femmes ancestrales (« karnta ») qui voyagèrent d'ouest en est. Au Temps du Rêve, ces femmes dansèrent à Mina Mina et des « karlangu » (bâtons à fouir) surgirent du sol. Elles ramassèrent ces bâtons et se mirent en route vers l'est. Elles portaient leurs bâtons sur leurs épaules et étaient ornées de « majardi » (ceintures de lanières de cheveux), de plumes blanches et de colliers de graines d'« yinirnti » (érythrine vespertilie). Elles s'oignaient continuellement de « minyira » (graisse brillante) pour accroître leurs pouvoirs rituels tout au long de leur voyage. Un engoulevent tacheté (« yinkardakurdaku ») de la sous-section de Jakamarra les accompagnait. L'oiseau lançait des cris puis se cachait dans les buissons derrière elles.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLorsque les femmes dansèrent à Mina Mina, elles soulevèrent un immense nuage de poussière qui emporta les « walyankarna » (ancêtres serpents). Ces derniers s'étaient métamorphosés, passant de larves de witchetty à serpents, à Kunajarrayi (Mont Nicker, à 200 km au sud-ouest de Yuendumu), et s'étaient arrêtés à Mina Mina pour observer la danse des femmes. Ce nuage de poussière les emporta plus au nord, jusqu'à Yaturluyaturlu (près de la mine d'or de Granites). Ainsi, le « karnta Jukurrpa » (Rêve des femmes) et le « ngarlkirdi Jukurrpa » (Rêve des larves de witchetty) se rejoignent. Cela permit aux femmes ancestrales d'observer les larves de witchetty et d'apprendre à les localiser et à les cuisiner au mieux, des savoir-faire que les femmes Warlpiri perpétuent encore aujourd'hui.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLes femmes partirent de Mina Mina vers l'est, dansant, cherchant de la nourriture dans le bush et créant de nombreux lieux sur leur passage. En allant vers l'est, elles traversèrent Kimayi (un peuplement de kurrkara, chênes du désert). Elles traversèrent une région de dunes où poussaient les yarla.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLes ancêtres de Yumurrpa, porteurs de l'ipomée costa (ou « grosse igname »), et ceux de l'igname lanceolate (ou « petite igname »), également originaires de Yumurrpa, se livrèrent une bataille acharnée pour la possession de femmes. Ce récit est d'ailleurs au cœur de la mythologie warlpiri Jukurrpa. Les femmes poursuivirent leur route vers Janyinki et s'arrêtèrent à Wakakurrku (Mala Bore), où elles plantèrent leurs bâtons à fouir dans le sol. Ces bâtons se transformèrent en arbres mulga, qui poussent encore aujourd'hui à Wakakurrku. Elles continuèrent ensuite leur chemin vers Lungkardajarra (Rich Bore), d'où elles contemplèrent leur pays à l'ouest et commencèrent à ressentir le mal du pays qu'elles avaient quitté.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLes femmes se séparèrent à Lungkardajarra. Certaines d'entre elles se dirigèrent vers l'est, jusqu'à Yarungkanyi (Mont Doreen), et\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eIls continuèrent vers l'est. Ils traversèrent Coniston, dans le pays d'Anmatyerre, puis poursuivirent leur route vers Alcoota, Aileron et au-delà.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eUn groupe de femmes a voyagé vers le nord, de Lungkardajarra à Karntakurlangu. Elles se sont arrêtées à Karntakurlangu pour chercher du varan\u003c\/span\u003e \u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003edes sables (Varanus gouldii\u003c\/span\u003e \u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e) et de la truffe du désert avant de poursuivre leur route vers le nord. Finalement, le mal du pays et des chênes du désert de l'ouest les a tellement envahies qu'elles sont retournées à Mina Mina, où elles se sont installées définitivement.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eCe Jukurrpa contient des informations importantes sur les différents rôles des hommes et des femmes dans la culture Warlpiri, notamment dans le contexte des rituels. Il évoque une époque antérieure où leurs rôles rituels et sociaux étaient inversés, où les femmes contrôlaient les objets sacrés et les armes qui sont aujourd'hui exclusivement la propriété des hommes.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eDans les peintures Warlpiri contemporaines, l'iconographie traditionnelle peut être utilisée pour représenter le Jukurrpa, des sites particuliers et d'autres éléments.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eDans les peintures du Mina Mina Jukurrpa, les lignes sinueuses représentent souvent la « ngalyipi » (liane serpent). Les cercles et les médaillons peuvent symboliser la « jintiparnta » (truffe du désert) que les femmes récoltaient lors de leurs voyages, tandis que les lignes droites représentent les « karlangu » (bâtons à fouir). Les « Majardi » (jupes en cordelettes) sont figurées par des lignes ondulées suspendues à une ligne courbe.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch5\u003e Artiste\u003c\/h5\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan\u003eBess Napanangka Poulson est née en 1972 à l'hôpital d'Alice Springs, l'établissement le plus proche de Yuendumu, une communauté aborigène isolée située à 290 km au nord-ouest d'Alice Springs, dans le Territoire du Nord australien. Issue d'une famille d'artistes, sa mère, Mary Anne Nampijinpa Michaels, et sa sœur, Portia Napanangka Michaels, sont toutes deux des artistes Warlukurlangu reconnues. Bess a fréquenté l'école locale de Yuendumu. Après ses études, elle a travaillé dans les magasins de la ville et dans un magasin minier. Plus tard, elle a déménagé à Nyirripi pour se rapprocher de sa famille. À Nyirripi, « je voyais beaucoup de gens peindre et cela me semblait plus intéressant que de rester à la maison ». Depuis 2009, Bess peint avec la Warlukurlangu Artists Aboriginal Corporation, un centre d'art aborigène situé à Yuendumu et géré par des Aborigènes. Warlukurlangu Artists offre aux artistes Warlpiri la possibilité de peindre leur patrimoine culturel et de tirer un revenu de leur art. Ce service est offert chaque semaine aux artistes de Nyirripi : ils reçoivent toiles et peintures et récupèrent leurs œuvres terminées à Nyirripi. Portia peint les récits Jukurrpa de sa mère, des Temps du Rêve directement liés à sa terre, à ses caractéristiques et à la faune et la flore qui la peuplent. Ces histoires se transmettent de génération en génération depuis des millénaires. Portia aime utiliser différentes couleurs et une palette libre pour développer une interprétation moderne de sa culture traditionnelle. Lorsqu’elle ne peint pas, elle aime chasser les plantes comestibles du bush et les varans.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e","brand":"Warlukurlangu Artists","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48739617767648,"sku":"2591-25","price":959.0,"currency_code":"AUD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0949\/4240\/files\/BessPoulson91x61cm2591-25_1.webp?v=1770807242","url":"https:\/\/artark.com.au\/fr\/products\/bess-napanangka-poulson-mina-mina-dreaming-91x61cm","provider":"ART ARK® ","version":"1.0","type":"link"}