{"product_id":"grace-napangardi-woods-ngalyipi-jukurrpa-snakevine-dreaming-mina-mina-76x61cm","title":"Grace Napangardi Woods, Ngalyipi Jukurrpa (Snakevine Dreaming) - Mina Mina, 76x61cm","description":"\u003cul\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan style=\"line-height: 1.4;\"\u003eArtiste aborigène - Grace Napangardi Woods\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan style=\"line-height: 1.4;\"\u003eCommunauté - Yuendumu\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan style=\"line-height: 1.4;\"\u003eCentre d'art aborigène - Warlukurlangu Artists Aboriginal Corporation\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan style=\"line-height: 1.4;\"\u003eNuméro de catalogue - 968\/24ny\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan style=\"line-height: 1.4;\"\u003eMatériaux - Acrylique sur lin\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan style=\"line-height: 1.4;\"\u003eTaille (cm) - H76 L61 P2\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan style=\"line-height: 1.4;\"\u003eVariantes d'affranchissement - Œuvre expédiée non étirée et roulée pour une expédition en toute sécurité\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\u003cli\u003e \u003cspan style=\"line-height: 1.4;\"\u003eOrientation - Peint de tous les côtés et prêt à être accroché comme souhaité\u003c\/span\u003e\n\u003c\/li\u003e\n\n\n\u003c\/ul\u003e\n\n\u003ch5\u003e Œuvre d'art\u003c\/h5\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eCe « ngalyipi Jukurrpa » (vigne-serpent)\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e[Tinospora smilacina]\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLe terme « Dreaming » vient de Mina Mina. Mina Mina est un site cérémoniel extrêmement important pour les femmes Napangardi et Napanangka, situé à environ 600 km à l'ouest de Yuendumu, juste à l'est du lac Mackay et de la frontière avec l'Australie occidentale. La région comprend un « marluri » (lac salé ou cuvette argileuse) généralement sec et sans eau. On y trouve également de nombreux « mulju » (eaux de trempage), des dunes de sable et une vaste forêt de « kurrkara » (chênes du désert\u003c\/span\u003e \u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e)\u003c\/span\u003e \u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e. Le Mina Mina Jukurrpa est une source importante de connaissances rituelles et d'organisation sociale warlpiri, notamment en ce qui concerne les différents rôles joués par les hommes et les femmes.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLes « kirda » (propriétaires) de ce Jukurrpa sont les femmes Napangardi\/Napanangka et les hommes Japangardi\/Japanangka. Il existe un certain nombre de Jukurrpa différents associés à Mina Mina ; les artistes choisissent généralement de représenter un Jukurrpa particulier dans leurs peintures. En plus du « ngalyipi » (vigne de serpent), ceux-ci peuvent inclure « karnta » (femmes), « karlangu » (bâtons à creuser), « majardi » (jupes\/glands en cordelette), « kurrkara » (chêne du désert [\u003c\/span\u003e \u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eAllocasuarina decaisneana\u003c\/span\u003e \u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e]) et « jintiparnta » (truffe du désert [Elderia arenivaga]).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLe Mina Mina Jukurrpa raconte l'histoire d'un groupe de « karnta » (femmes) ancestrales qui voyageaient d'ouest en est. Au Temps du Rêve, ces femmes ancestrales dansaient à Mina Mina et des « karlangu » (bâtons à fouir) surgissaient du sol. Elles les ramassèrent et commencèrent leur voyage vers l'est. Elles portaient leurs bâtons sur leurs épaules et étaient ornées de « majardi » (ceintures en cheveux), de plumes blanches et de colliers faits de graines de « yinirnti » (arbre à haricots [Erythrina vespertilio]). Elles s'oignaient continuellement de « minyira » (graisse brillante) pour accroître leurs pouvoirs rituels au fil de leur progression. Au cours de leur voyage, les femmes étaient suivies par un « yinkardakurdaku » (engoulevent tacheté [Eurostopodus argus]) de la sous-section Jakamarra. L'oiseau criait puis se cachait dans les buissons derrière elles.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLorsque les femmes dansèrent à Mina Mina, elles créèrent un important nuage de poussière qui emporta les « walyankarna » (ancêtres serpents). Auparavant, les « walyankarna » s'étaient transformés en serpents à Kunajarrayi (mont Nicker, à 200 km au sud-ouest de Yuendumu), et s'étaient arrêtés à Mina Mina pour observer la danse des femmes. Ce nuage de poussière emporta les « walyankarna » plus au nord, jusqu'à Yaturluyaturlu (près de la mine d'or de Granites). Ainsi, le « karnta Jukurrpa » (rêve des femmes) et le « ngarlkirdi Jukurrpa » (rêve des larves sorcières) se croisèrent. Cela permit aux femmes ancestrales d'observer les larves sorcières et d'apprendre à les localiser et à les cuisiner, des techniques que les femmes Warlpiri utilisent encore aujourd'hui.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLes femmes sont parties de Mina Mina vers l'est, en dansant, en creusant pour trouver de la nourriture de brousse,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eIls récoltaient du « ngalyipi » (serpentin) et créaient de nombreux lieux au fil de leur progression. Le « Ngalyipi » est une plante grimpante en forme de corde qui pousse sur les troncs et les branches des arbres, notamment du « kurrkara » (chêne du désert). Il est utilisé comme étoffe cérémonielle et comme sangle pour porter les « parraja » (coolamons) et les « ngami » (porteurs d'eau). Les tiges de « Ngalyipi » peuvent être écrasées entre des pierres et attachées autour du front pour soigner les maux de tête, et les Warlpiri mâchent parfois les feuilles pour soigner les rhumes sévères.\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eEn se dirigeant vers l'est, les femmes traversèrent Kimayi (un peuplement de « kurrkara » (chênes du désert)). Elles traversèrent une région de dunes où les « yarla »\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLes ancêtres de Yumurrpa (patate de brousse ou « grande igname » [Ipomea costata]) et les ancêtres de Yumurrpa (igname crayon ou « petite igname » [Vigna lanceolata]) se livrèrent à une immense bataille pour le contrôle des femmes. Cette bataille est également un récit très important des Warlpiri Jukurrpa. Les femmes poursuivirent leur route vers Janyinki et s'arrêtèrent à Wakakurrku (Mala Bore), où elles plantèrent leurs bâtons à fouir dans le sol. Ces bâtons se transformèrent en arbres mulga, qui poussent encore à Wakakurrku aujourd'hui. Les femmes se rendirent ensuite à Lungkardajarra (Rich Bore), où elles se tournèrent vers leur pays à l'ouest et commencèrent à se sentir nostalgiques de ce qu'elles avaient laissé derrière elles.\u003cbr\u003e\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLes femmes se séparèrent à Lungkardajarra. Certaines d'entre elles se dirigèrent vers l'est, jusqu'à Yarungkanyi (mont Doreen), et\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003eIls continuèrent leur route vers l'est. Ils traversèrent Coniston, dans la région d'Anmatyerre, puis se dirigèrent vers Alcoota, Aileron et au-delà. L'autre\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eUn groupe de femmes a voyagé vers le nord, de Lungkardajarra à Karntakurlangu. Elles se sont arrêtées à Karntakurlangu (une zone qui signifie littéralement « appartenant aux femmes ») pour y extraire du « wardapi » (\u003c\/span\u003e \u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003evaran des sables\/goanna [Varanus gouldii]\u003c\/span\u003e \u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003e) et du « jintiparnta » (truffe du désert) avant de poursuivre leur route vers le nord. Cependant, les deux groupes ont fini par ressentir le mal du pays des chênes du désert, à l'ouest, à tel point qu'elles sont retournées à Mina Mina, où elles sont restées définitivement.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eLe Mina Mina Jukurrpa (dont fait partie ce Jukurrpa « ngalyipi ») contient des informations importantes sur les différents rôles joués par les hommes et les femmes dans la culture warlpiri, notamment dans le cadre des rites. Il évoque une époque antérieure où leurs rôles rituels et sociaux étaient inversés, où les femmes contrôlaient les objets et armes sacrés, désormais « propriétés » exclusives des hommes.\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eDans les peintures Warlpiri contemporaines, l'iconographie traditionnelle peut être utilisée pour représenter le Jukurrpa, des sites particuliers et d'autres éléments.\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eDans les peintures de ce Jukurrpa,\u003cspan\u003e \u003c\/span\u003e\u003c\/span\u003e\u003cspan style=\"font-weight: 400;\"\u003eDes lignes sinueuses représentent le « ngalyipi » (serpentin). Des cercles concentriques représentent souvent les « jintiparnta » (truffes du désert) récoltées par les femmes, tandis que des lignes droites représentent les « karlangu » (bâtons à fouir).\u003c\/span\u003e\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch5\u003e \u003cspan\u003eArtiste\u003c\/span\u003e\n\u003c\/h5\u003e\n\n\u003cp\u003e Grace Napangardi Woods est née le 26 mai 1973 à l'hôpital d'Alice Springs, l'hôpital le plus proche de Yuendumu, une communauté aborigène isolée située à environ 290 km au nord-ouest d'Alice Springs, dans le désert central australien. Elle a vécu principalement à Yuendumu toute sa vie, mais passe beaucoup de temps avec sa famille à Alice Springs et à Nyirripi.\u003c\/p\u003e\n\n \u003cp\u003eLe père de Grace est un Warlpiri de Yuendumu et sa mère est Arrente d'Alice Springs. Son grand-père, Gerhard Inkamala, était aquarelliste et l'un des fondateurs de l'école Hermannsburg. Elle a quatre enfants et plusieurs petits-enfants. Fière de son attachement à la culture, Grace aime participer à des activités culturelles, à des entreprises féminines et à la danse. Elle peint Wardapi Jukurrpa (Rêve de Goanna) et Purtulu Jukurrpa (Mont Théo). Lorsqu'elle ne peint pas, elle aime prendre soin de sa famille et de son foyer.\u003c\/p\u003e\n\n\u003ch5\u003e Carte \u003c\/h5\u003e\n\n\u003ciframe src=\"https:\/\/www.google.com\/maps\/embed?pb=!1m18!1m12!1m3!1d220804.3835339493!2d131.65097762822904!3d-22.265224089679162!2m3!1f0!2f0!3f0!3m2!1i1024!2i768!4f13.1!3m3!1m2!1s0x2b388561d52fce1f%3A0x40217a82a2542f0!2sYuendumu%20NT%200872!5e1!3m2!1sen!2sau!4v1757380358576!5m2!1sen!2sau\" width=\"100%\" height=\"450\" style=\"border:0;\" allowfullscreen loading=\"lazy\" referrerpolicy=\"no-referrer-when-downgrade\"\u003e\n\u003c\/iframe\u003e","brand":"ART ARK®","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":47718668173536,"sku":"986\/24ny","price":799.0,"currency_code":"AUD","in_stock":false}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0949\/4240\/files\/GRacieWoods76x61cm968-24ny.jpg?v=1756950163","url":"https:\/\/artark.com.au\/fr\/products\/grace-napangardi-woods-ngalyipi-jukurrpa-snakevine-dreaming-mina-mina-76x61cm","provider":"ART ARK® ","version":"1.0","type":"link"}