Kasey-Anne Nampijinpa Gallagher, Rêve d'eau - Pirlinyarnu, 152x76cm
Your support helps the artist and their community art centre.
Free insured post & 120-day returns Ships from Tasmania within 1 business day Arrives in 1–3 days (Aus) · 5–10 days (Int’l*) Guaranteed colour accuracy
Community Certified Artwork
This original artwork is sold on behalf of the community-run art centre. It includes their Certificate of Authenticity.
– Original 1/1
- Details
- Œuvre d'art
- Artiste
- Artiste aborigène - Kasey-Anne Nampijinpa Gallagher
- Communauté - Nyirripi
- Centre d'art - Corporation aborigène des artistes de Warlukurlangu
- Numéro de catalogue - 3379/19ny
- Matériaux - Acrylique sur toile de lin
- Taille (cm) - H152 L76 P2
- Variantes d'affranchissement - Cette œuvre est expédiée roulée pour une expédition en toute sécurité
- Orientation - Peint de tous les côtés et OK pour accrocher comme souhaité
Le site représenté sur ce tableau est Pirlinyarnu (le mont Farewell), à environ 165 km à l'ouest de Yuendumu dans le Territoire du Nord. Les « kirda » (propriétaires) du site du Rêve sur l'eau à Pirlinyarnu sont des femmes Nangala/Nampijinpa et des hommes Jangala/Jampijinpa.
Deux hommes Jangala, faiseurs de pluie, chantèrent la pluie, déclenchant une tempête géante qui entra en collision avec une autre tempête venue de Wapurtali à Mirawarri. Un « kirrkarlanji » (faucon brun [Falco berigora]) emporta la tempête plus à l'ouest de Mirawarri. Les deux tempêtes traversèrent le pays depuis Karlipirnpa, un site cérémoniel pour le Rêve de l'eau près de Kintore, qui appartient aux membres des sous-sections Napaljarri/Japaljarri et Napanangka/Japanangka. En chemin, les tempêtes passèrent par Juntiparnta, un site qui appartient aux hommes Jampijinpa. La tempête devint finalement trop forte pour le faucon. Il laissa tomber l'eau à Pirlinyarnu, où elle forma un énorme « maluri » (argile). Un « mulju » (trempage) existe aujourd'hui à cet endroit. Aujourd'hui, chaque fois qu'il pleut, des centaines de « ngapangarlpa » (canards des brousse) affluent toujours vers Pirlinyarnu.
Dans les peintures Warlpiri contemporaines, l'iconographie traditionnelle est utilisée pour représenter le « Jukurrpa » (rêve), les sites associés et d'autres éléments. Dans de nombreuses peintures de ce rêve, de courts tirets sont souvent utilisés pour représenter les « mangkurdu » (cumulus et stratocumulus), et des lignes plus longues et fluides représentent les « ngawarra » (eaux de crue). De petits cercles sont utilisés pour représenter les « mulju » (trempes) et le lit de la rivière
Kasey-Anne Nampijinpa Gallagher est née à l'hôpital d'Alice Springs, l'hôpital le plus proche de Nyirripi, à l'origine une station éloignée de Yuendumu mais aujourd'hui une petite communauté, à 440 km à l'ouest d'Alice Springs dans le Territoire du Nord. Elle est la fille de Sabrina Nungarrayi Gibson et de Duncan Gallagher et a une sœur et deux frères. Sa grand-mère est Mary Napangardi Gallagher, une artiste reconnue de Warlukurlangu Artists. Kasey-Anne est allée à l'école locale de Nyirripi, puis au Kormilda College, un internat aborigène à Darwin. À son retour à Nyirripi, elle a travaillé pour le bureau du conseil.
Kasey-Anne a commencé à peindre avec Warlukurlangu en 2014. En grandissant, elle regardait sa grand-mère peindre et écoutait ses histoires. « Je voulais vraiment peindre... Je suis heureuse de peindre. » Elle peint le Ngapa Jukurrpa (Rêve d'eau) de son père, des histoires qui lui ont été transmises par ses parents et leurs parents avant eux depuis des millénaires. Elle utilise des formes traditionnelles et une palette sans restriction pour développer une interprétation moderne de sa culture traditionnelle.
Lorsqu'elle ne peint pas, elle aime rendre visite à sa famille à Yuendumu, aller chasser avec sa famille et ses amis et jouer au softball.
"Very nice piece and as advertised. Delivery was seamless." - Scott, Aus – ART ARK Customer Review





