Peggy Nampijinpa Brown, Warlukurlangu Jukurrpa (Rêve du pays du feu), 61x61cm
Original Work of Art (1/1) — they all are!
Certified by Community Art Centre
Fast & Free Delivery
120 Day Returns
Authenticity Guarantee
Colour Correct Images
1515+ Reviews
- Details
- Œuvre d'art
- Artiste
- Œuvre d'art
- Artiste
- Artiste aborigène – Peggy Nampijinpa Brown
- Communauté - Yuendumu
- Centre d'art aborigène - Société d'artistes aborigènes de Warlukurlangu
- Numéro de catalogue - 4561/23
- Matériaux - Peinture acrylique sur toile
- Taille (cm) - H61 L61 P2
- Variantes d'affranchissement - Œuvre envoyée non étirée et roulée pour une expédition en toute sécurité
- Orientation - Peint de tous les côtés et OK pour accrocher comme souhaité.
Ce Rêve appartient au pays de Warlukurlangu, au sud-ouest de Yuendumu, dont les hommes Jampijinpa/Jangala et les femmes Nampijinpa/Nangala ont la responsabilité de la garde. Un vieil homme, « lungkarda » (lézard à langue bleue [Tiliqua multifasciata] du groupe de peau Jampijinpa), vivait sur une colline avec ses deux fils Jangala. Le vieil homme faisait semblant d'être aveugle et envoyait les deux garçons chasser à la recherche de viande. Pendant leur absence, il chassait et mangeait tout ce qu'il attrapait avant leur retour. Un jour, les fils revinrent avec un kangourou qu'ils avaient attrapé après de nombreuses traques. Malheureusement, le kangourou était sacré pour le « lungkarda », à l'insu des garçons. Dans sa colère, le vieil homme décida de punir ses fils et la fois suivante où ils sortirent, il posa son bâton de feu sur le sol et envoya un énorme feu de brousse à leur poursuite qui les poursuivit sur plusieurs kilomètres, les propulsant parfois dans les airs. Bien que les garçons aient réussi à éteindre les flammes, la magie spéciale de « lungkarda » a maintenu le feu en vie et il est réapparu hors de son trou de lézard à langue bleue. Épuisés, les garçons ont finalement été vaincus par les flammes. Dans les peintures Warlpiri contemporaines, l'iconographie traditionnelle est utilisée pour représenter le Jukurrpa, des sites particuliers et d'autres éléments. Habituellement, les sites qui sont représentés dans les peintures de ce Jukurrpa comprennent Warlukurlangu (une grotte pour hommes), Kirrkirrmanu (où le kangourou sacré a été tué), Wayililinypa (où le feu a tué les deux fils Jangala) et Marnimarnu (un bain d'eau) où les deux Jangalas campaient.
Peggy Nampijinpa Brown est née en 1941 dans la brousse près de Yuendumu. Lorsqu'elle était petite fille, sa famille a déménagé à Yuendumu, une colonie aborigène à 290 km au nord-ouest d'Alice Springs dans le Territoire du Nord de l'Australie. Peggy a été un membre important de la communauté de Yuendumu. Elle a participé à plusieurs organisations telles que la Women Night Patrol, le programme de reniflement d'essence de Mt Theo, le Women Center, Warlpiri Media et bien sûr la Warlukurlangu Artists Aboriginal Association. Sa participation et sa personnalité puissante ont fait d'elle une femme respectée par tous les membres de la communauté de Yuendumu. Récemment (2007), elle a reçu la médaille de l'Ordre de l'Australie pour son travail dans le cadre du programme de reniflement d'essence qui a réussi. Le programme de reniflement d'essence de Yuendumu a servi de norme et a été reproduit pour d'autres communautés confrontées à des problèmes de reniflement d'essence. Peggy peint avec la Warlukurlangu Artists Aboriginal Corporation, un centre d'art détenu et géré par des aborigènes situé à Yuendumu, depuis 1988. Elle peint plusieurs Jukurrpa (rêves), mais celui qui revient constamment est son pays, Warlukurlangu Jukurrpa (rêve de feu), pays au sud-ouest de Yuendumu dont les hommes Jampijinpa/Jangala et les femmes Nampijinpa/Nangala ont la responsabilité de garde.
Cette peinture représente le Pamapardu Jukurrpa (rêve de fourmis volantes) de Wapurtali, à l'ouest de Yuendumu. « Pamapardu » est le nom Warlpiri des fourmis volantes ou termites qui construisent les grandes fourmilières que l'on trouve dans tout le pays Warlpiri. Ce pays appartient aux femmes Nakamarra/Napurrurla et aux hommes Jakamarra/Jupurrurla. Les « Pamapardu » sont des fourmis volantes. Elles construisent des monticules de terre (« mingkirri ») qui sont courants dans la région de Tanami. Lorsque de fortes pluies arrivent en été, les « mingkirri » sont inondés, alors les « pamapardu » développent des ailes et s'envolent pour construire de nouvelles fourmilières, suivant leurs reines vers des monticules secs ou pour en construire une nouvelle. Lorsqu'elles ont trouvé leur nouvelle maison, elles perdent leurs ailes. À ce stade, elles peuvent être ramassées, légèrement cuites dans des charbons et mangées. Lorsqu'elles tombent au sol, les femmes les ramassent pour les manger car elles sont belles et sucrées. Dans les peintures Warlpiri contemporaines, l'iconographie traditionnelle est utilisée pour représenter le Jukurrpa, des sites particuliers et d'autres éléments. Lorsque cette histoire de Jukurrpa est peinte, des cercles concentriques sont utilisés pour représenter le « mingkirri » et les trous de roche impliqués dans l'histoire, y compris celui central de Wapurtali (mont Singleton). Des tirets sont souvent représentés autour des cercles pour représenter le « pamapardu ».
Kara Napangardi Ross est née en 1984 à l'hôpital d'Alice Springs, l'hôpital le plus proche de Yuendumu, une communauté aborigène isolée située à 290 km au nord-ouest d'Alice Springs dans le Territoire du Nord de l'Australie. Elle a vécu toute sa vie à Yuendumu, fréquentant l'école locale avant d'étudier au Yirara College d'Alice Springs, puis au Kormilda College de Darwin. Après avoir terminé ses études, elle est retournée à Yuendumu et s'est mariée. Elle a deux enfants, une petite fille Angie et un garçon Terrence. Kara peint depuis 2002 avec la Warlukurlangu Artists Aboriginal Corporation, un centre d'art détenu et géré par des aborigènes situé à Yuendumu. Elle rendait souvent visite à son grand-père Jack Jakamarra Ross, l'un des artistes fondateurs de cette coopérative. Elle s'asseyait avec lui et le regardait peindre ses histoires de rêve qui lui ont été transmises. Il s'agit notamment du Pamapardu (le rêve de la fourmi volante) et du Janganpa (le rêve de l'opossum indigène). En plus d'élever ses deux enfants et de peindre, Kara travaille occasionnellement dans l'épicerie locale. Kara part aussi souvent à la chasse aux aliments traditionnels avec les membres de sa famille élargie dans la campagne autour de Yuendumu.
Des œuvres d'art que vous adorerez posséder
Votre œuvre d'art originale vous parviendra rapidement, exactement comme présentée en ligne : fidèle aux couleurs, soigneusement emballée et accompagnée d'un certificat d'authenticité délivré par un centre d'art communautaire. De plus, profitez d'une livraison assurée gratuite et d'une politique de retour de 120 jours pour un achat sûr, fluide et éthique.
Une authenticité à laquelle vous pouvez faire confiance
Seuls les certificats des centres d'art aborigènes communautaires garantissent un approvisionnement éthique. Chaque pièce ART ARK® comprend cette documentation authentique. En savoir plus sur l'authenticité de l'art aborigène .
Encadrement de l'art aborigène
Pour garantir la transparence des prix, nous livrons les œuvres d'art au fur et à mesure qu'elles nous parviennent, sans cadre et avec un prix adapté à chaque centre d'art. Les toiles et les toiles en lin sont enroulées pour être facilement retendues chez votre encadreur local. Les peintures sur écorce et les petits objets de notre collection de peintures du désert étirées arrivent prêts à être accrochés. Les aquarelles doivent être encadrées sous verre, sur mesure ou préfabriquées. En savoir plus sur l'encadrement de l'art aborigène .
Mots gentils
Nos clients apprécient nos livraisons rapides, la précision de nos images et notre modèle commercial éthique. Consultez nos avis clients pour en savoir plus.
Livraison dans le monde entier
Livraison depuis Launceston, Tasmanie (Lutruwita), jusqu'à votre porte, où que vous soyez. Pour les commandes internationales inférieures à 500 AUD, des frais de port de 30 AUD s'appliquent ; sinon, la livraison est gratuite.