Panier
Sarah Napurrurla Leo, Ngapa Jukurrpa (Rêve d'eau) - Puyurru, 50x40cm
Image Loading Spinner
  • Aboriginal Art by Sarah Napurrurla Leo, Ngapa Jukurrpa (Water Dreaming) - Puyurru, 50x40cm - ART ARK®
  • Aboriginal Art by Sarah Napurrurla Leo, Ngapa Jukurrpa (Water Dreaming) - Puyurru, 50x40cm - ART ARK®
  • Aboriginal Art by Sarah Napurrurla Leo, Ngapa Jukurrpa (Water Dreaming) - Puyurru, 50x40cm - ART ARK®
Image Loading Spinner
Aboriginal Art by Sarah Napurrurla Leo, Ngapa Jukurrpa (Water Dreaming) - Puyurru, 50x40cm - ART ARK®
Aboriginal Art by Sarah Napurrurla Leo, Ngapa Jukurrpa (Water Dreaming) - Puyurru, 50x40cm - ART ARK®
Aboriginal Art by Sarah Napurrurla Leo, Ngapa Jukurrpa (Water Dreaming) - Puyurru, 50x40cm - ART ARK®

Sarah Napurrurla Leo, Ngapa Jukurrpa (Rêve d'eau) - Puyurru, 50x40cm

$409.00

Original Work of Art (they all are!)

Certified by Community Art Centre Fast & Free Delivery 120 Day Returns Authenticity Guarantee Colour Correct Images 1510+ Reviews

  • Artiste aborigène – Sarah Napurrurla Leo
  • Communauté - Yuendumu
  • Centre d'art aborigène - Warlukurlangu Artists Aboriginal Corporation
  • Numéro de catalogue - 1779/23
  • Matériaux - Acrylique sur toile pré-tendue
  • Taille (cm) - H50 L40 P3,5
  • Variantes d'affranchissement - Cette œuvre est publiée tendue et prête à accrocher
  • Orientation - Peint de tous les côtés et prêt à être accroché comme souhaité

Le site représenté sur ce tableau est Puyurru, à l'ouest de Yuendumu. Dans les lits des ruisseaux habituellement secs se trouvent des « mulju » (puits d'eau), ou puits naturels. Les « kirda » (propriétaires) de ce site sont des femmes Nangala/Nampijinpa et des hommes Jangala/Jampijinpa. Deux hommes Jangala, faiseurs de pluie, ont chanté la pluie, déclenchant une tempête géante. La tempête a traversé le pays d'est en ouest, voyageant initialement avec un « pamapardu Jukurrpa » (rêve de termites) de Warntungurru à Warlura, un point d'eau à 13 km à l'est de Yuendumu. À Warlura, un gecko appelé Yumariyumari a soufflé la tempête sur Lapurrukurra et Wilpiri. Des éclairs ont fusé à Wirnpa (également appelé Mardinymardinypa) et à Kanaralji. À ce stade, la piste du Rêve comprend également le « kurdukurdu mangkurdu Jukurrpa » (le Rêve des enfants des nuages). Le Rêve de l'eau a construit des collines à Ngamangama en utilisant des bébés nuages ​​et a également planté de longs nuages ​​pointus dans le sol à Jukajuka, où ils peuvent encore être vus aujourd'hui sous forme de formations rocheuses.

Le Rêve des termites a continué vers l'ouest jusqu'à Nyirripi, une communauté située à environ 160 km à l'ouest de Yuendumu. Le Rêve de l'eau a ensuite voyagé depuis le sud jusqu'à Mikanji, un cours d'eau avec des points d'infiltration au nord-ouest de Yuendumu. À Mikanji, la tempête a été captée par un « kirrkarlanji » (faucon brun [Falco berigora]) et emmenée plus au nord. À Puyurru, le faucon a déterré un « warnayarra » géant (serpent arc-en-ciel). Le serpent a emporté de l'eau avec lui pour créer un autre grand lac, Jillyiumpa, près d'une station avancée de ce pays. Les « kirda » (propriétaires) de cette histoire sont des hommes Jangala et des femmes Nangala. Après s'être arrêté à Puyurru, le Rêve d'eau a continué son voyage à travers d'autres endroits, notamment Yalyarilalku, Mikilyparnta, Katalpi, Lungkardajarra, Jirawarnpa, Kamira, Yurrunjuku et Jikaya, avant de se diriger vers le pays Gurindji au nord.

Dans les peintures Warlpiri contemporaines, l'iconographie traditionnelle est utilisée pour représenter le « Jukurrpa » (rêve). De courts tirets sont souvent utilisés pour représenter les « mangkurdu » (cumulus et stratocumulus), et des lignes plus longues et fluides représentent les « ngawarra » (eaux de crue). De petits cercles sont utilisés pour représenter les « mulju » (trempes) et le lit de la rivière.

Sarah Napurrurla Leo est née en 1971 à Napperby Station, une région située à 122 km au nord d'Alice Springs dans le Territoire du Nord de l'Australie. Sarah a ensuite déménagé avec ses parents de la région de Napperby Homestead vers la communauté de Laramba, à 205 km au nord-ouest d'Alice Springs. La communauté de Laramba a commencé en 1983 sur la Napperby Station Homestead mais a déménagé à son emplacement actuel en 1984. Les parents de Sarah sont tous deux décédés. Elle a deux sœurs, Selma Napurrurla Leo et Katherine Napurrurla Leo et un frère, Clement Japurrurla Leo. Sa grand-mère restante est Rita Nangala Dixon.

Sarah a reçu une éducation traditionnelle, passant du temps avec ses parents qui l'emmenaient dans la brousse, autour de Napperby, lui montraient des sites et lui enseignaient les coutumes traditionnelles de son pays. Plus tard, elle a vécu à Alice Springs où elle a rencontré son mari qui était originaire de Yuendumu, une communauté aborigène située à 190 km au nord-ouest d'Alice Springs. Peu de temps après leur mariage, ils ont déménagé à Yuendumu où elle vit depuis. Sara a trouvé du travail avec le programme pour les personnes âgées et s'est occupée des personnes âgées, les aidant lorsqu'elles étaient malades, étant à leurs côtés lorsqu'elles se sentaient seules ou lorsqu'elles avaient peur pendant les tempêtes.

Sarah peint avec Warlukurlangu Artists Aboriginal Corporation, un centre d'art détenu et géré par des aborigènes situé à Yuendumu, depuis 2008. Elle peint Karnta Jukurrpa (Rêve de femme), les histoires de Jukurrpa de sa grand-mère. Ces histoires se rapportent directement à sa terre, à ses caractéristiques et aux plantes et animaux qui l'habitent. Elle peint également le Jukurrpa de sa mère, Ngurlu Jukurrpa (Rêve de graines indigènes). Sarah utilise une palette sans restriction pour développer une interprétation moderne de sa culture traditionnelle.

Lorsque Sarah ne peint pas, elle s'occupe de son jeune fils né en 2008.

Chaque œuvre d'art que nous proposons est accompagnée d'un certificat d'authenticité délivré par le centre d'art aborigène communautaire de l'artiste, garantissant le plus haut niveau d'achat éthique.

Les certificats délivrés par les centres d'art autochtones gérés par la communauté sont la référence absolue en matière de pratiques éthiques et de documentation précise. N'oubliez pas que même si n'importe qui possédant une imprimante peut fournir un « certificat », le nôtre a une certaine valeur.

Vous trouverez plus d'informations sur l'authenticité ici : Authenticité de l'art aborigène

Ce tableau est livré pré-tendu et prêt à accrocher.