Panier
Image Loading Spinner
  • Aboriginal Artwork by Yikartu Bumba, Wirlarra (Wilarra), 76x46cm
  • Aboriginal Artwork by Yikartu Bumba, Wirlarra (Wilarra), 76x46cm
  • Aboriginal Artwork by Yikartu Bumba, Wirlarra (Wilarra), 76x46cm
  • Aboriginal Artwork by Yikartu Bumba, Wirlarra (Wilarra), 76x46cm
Image Loading Spinner
Aboriginal Artwork by Yikartu Bumba, Wirlarra (Wilarra), 76x46cm
Aboriginal Artwork by Yikartu Bumba, Wirlarra (Wilarra), 76x46cm
Aboriginal Artwork by Yikartu Bumba, Wirlarra (Wilarra), 76x46cm
Aboriginal Artwork by Yikartu Bumba, Wirlarra (Wilarra), 76x46cm

Yikartu Bumba, Wirlarra (Wilarra), 76x46cm

$1,049.00 1635+ Reviews

Your support helps the artist and their community art centre.

Free insured post & 120-day returns Ships from Tasmania within 1 business day Arrives in 1–3 days (Aus) · 5–10 days (Int’l*) Guaranteed colour accuracy

Martumili Artists Certificate of Authenticity

Community Certified Artwork

This original artwork is sold on behalf of Martumili Artists, a community-run art centre. It includes their Certificate of Authenticity.

  • Artistes aborigènes - Yikartu Bumba
  • Communauté - Punmu
  • Centre d'art aborigène - Artistes Martumili
  • Numéro de catalogue - 24-967
  • Matériaux - Peinture acrylique sur toile
  • Taille (cm) - H76 L46 P2
  • Variantes d'affranchissement - Œuvre expédiée non étirée et roulée pour une expédition en toute sécurité
  • Orientation - Peint de tous les côtés et prêt à être accroché comme souhaité

Wirlarra, le site représenté sur ce tableau, se trouve sur la rive est d'un grand lac salé, Nyayartakujarra (lac Dora), près de la communauté aborigène de Punmu. Un ensemble particulier de petites piscines d'eau salée y est regroupé. L'eau de ces piscines est réputée pour ses puissantes propriétés curatives, et les Martu s'y rendent encore aujourd'hui pour soigner leurs coupures et plaies.

Wirlarra signifie également « lune » en Manyjilyjarra, et le récit du Jukurrpa (Rêve) du site lui confère une signification particulière. On raconte qu'à Wirlarra, la lune appela une famille de dingos : une mère, un père et leur nombreuse portée de petits. Les dingos se rassemblèrent à Wirlarra, où la lune prit soin d'eux et créa un brise-vent pour abriter la famille. Là, les dingos grattèrent la surface du lac salé, créant ainsi les bassins d'eau salée que l'on trouve aujourd'hui. Ils s'y couchèrent.

Après un certain temps, les dingos poursuivirent leur route vers l'est, en direction de la lune montante, jusqu'à Kinyu (puits n° 35 sur la route de Canning Stock), où ils restèrent jusqu'à ce que tous les petits aient grandi. De Kinyu, la famille poursuivit sa route vers l'est, en suivant la lune.

Quand j'étais petite, mes parents m'emmenaient à travers le pays de Yulparija, au nord du pays de Manyjilyjarra. On se promenait partout. On voyageait avec ma grand-mère et toute la famille, avec mes frères et sœurs. On allait d'un endroit à l'autre, on s'arrêtait ici, on chassait un peu partout, on s'arrêtait ailleurs. On visitait toutes les yinta (sources permanentes). On pouvait même se déplacer sur l'eau après un bain. Je restais au campement, à attendre au bord de l'eau, pendant que mes parents et grands-parents sortaient chercher de la viande et d'autres aliments. Les petits restaient à la maison pour chasser les petits lézards. Ensuite, on partait tous ensemble. Mes grands-parents m'aimaient beaucoup et prenaient grand soin de moi quand j'étais petite. Ils prenaient grand soin de moi. Je grandissais à cette époque. Plus tard, j'ai pu chasser seule. Je chassais les chats et les varans. Mes parents continuaient à chasser pour nous tous à l'époque.

[Plus tard], j'ai perdu ma mère et ma grand-mère, puis mon père nous a quittés et est entré dans une gare, mais mon autre grand-mère a continué à s'occuper de moi. Je voyageais encore avec la mère de ma mère lorsque je me suis mariée [je suis devenue la seconde épouse du père de Yuwali Janice Nixon (décédée)] et que j'ai eu ma fille, Barli. Lorsque je voyageais avec mon mari et toute la famille, nous sommes allés au sud jusqu'à Wirnpa et Kurturrara. Nous sommes restés dans les environs un moment, puis nous sommes partis vers le nord-est, sur le plateau. Pendant la saison des pluies, nous quittions les yinta (sources éternelles) et traversions le plateau. Je voyageais avec la mère de Yuwali [la première épouse du mari de Yikartu]. Nous marchions ensemble, chassant au passage.

Pendant la saison des pluies, nous étions restés quelque temps au même endroit et nous avons reçu la visite d'un missionnaire de Bidyadanga, le Père McKelson, accompagné de deux Martu. Ils nous ont demandé qui nous étions et l'ont noté sur un bout de papier. Puis il nous a dit de nous asseoir et d'attendre leur retour avec un véhicule. De là, nous sommes entrés dans la mission.

— Yikartu Bumba, traduit par Ngalangka Nola Taylor

Yikartu est une femme Manyjilyjarra née dans les années 1940 à Lalyipuka, au nord de Wirnpa et dans le pays de Juwaliny. Son ngurra (pays d'origine, campement) se situe à la frontière nord du pays de Martu, autour de la région des lacs Percival et plus au nord. Elle a vécu selon le mode de vie pujiman (habitat traditionnel du désert) jusqu'à son mariage et la naissance de son enfant. C'est alors que le groupe avec lequel elle voyageait a croisé un véhicule. Deux hommes Martu et un missionnaire étaient partis de la mission de La Grange à Bidyadanga à la recherche de personnes vivant encore dans le désert. Ils ont donné à Yikartu et à sa famille de la nourriture et des fruits, puis sont revenus plus tard chercher Yikartu et tous ceux qui l'accompagnaient. Sa famille a été l'une des dernières à quitter le désert.

À Bidyadanga, Yikartu a retrouvé un de ses oncles proches et de nombreux autres membres des tribus Martu, Juwaliny et Mangala. Elle a vécu à Bidyadanga et Jigalong pendant un certain temps, période durant laquelle elle a eu trois autres filles. Durant le mouvement de « retour au pays » des années 1980, Yikartu s'est installée dans la communauté aborigène de Punmu pour se rapprocher de son ngurra d'origine.

Yikartu peint souvent le pays de son mari, proche de Wirnpa, mais aussi celui de sa mère, de son père et de tous ses grands-parents autour de Lungkurangu, au nord du Grand Désert de Sable. Yikartu peint les sources d'eau jila (eau vive, serpent) qui s'étendent de Yulpu à Yimiri, Kupankurlu, Kurturrara et Wirnpa. Les œuvres de Yikartu ont été largement exposées en Australie et à l'étranger, et ses œuvres collaboratives ont été acquises par le Musée national d'Australie et la Galerie nationale d'Australie.

Martumili Artists a été créé fin 2006 et soutient les artistes Martu des peuples Kunawarritji, Punmu, Parnngurr, Jigalong, Warralong, Irrungadji (Nullagine) et Parnpajinya (Newman). Nombre d'entre eux entretiennent des liens étroits avec des artistes reconnus parmi les Yulparija, les Kukatja et d'autres peuples du désert occidental, et sont aujourd'hui reconnus pour leurs styles picturaux diversifiés, dynamiques et spontanés. Leurs œuvres reflètent la géographie et l'étendue spectaculaires de leurs terres natales, dans les régions du Grand Désert de Sable et de la rivière Rudall, en Australie-Occidentale. Martumili Artists représente les locuteurs des langues Manyjilyjarra, Warnman, Kartujarra, Putijarra et Martu Wangka, dont beaucoup ont eu leur premier contact avec les Européens dans les années 1960. Parmi les artistes figurent des peintres travaillant l'acrylique et l'huile, des tisserands fabriquant des paniers et des sculpteurs travaillant le bois, l'herbe et la laine. Les artistes Martu maintiennent fièrement leurs pratiques créatives tout en poursuivant des obligations sociales et culturelles à travers Martu.

"Authentic, ethical and wonderful to buy from." - Natalie, Aus – ART ARK Customer Review

← Page précédente Tissage de la terre d'Arnhem L'art du pays d'Arnhem Peintures à points Abonnés Peintures tendues Tissages du désert Peintures à l'aquarelle