Yimula Munuŋgurr, Djapu Design, 116x34cm Écorce
Original Work of Art (1/1) — they all are!
Certified by Community Art Centre
Fast & Free Delivery
120 Day Returns
Authenticity Guarantee
Colour Correct Images
1520+ Reviews
- Details
- Histoire de l'œuvre d'art
- Processus d'écorce
- Artiste
- Centre d'art
- Artiste aborigène - Yimula Munuŋgurr
- Communauté - Yirkala
- Patrie - Waṉḏaway / Buku-ḏäl
- Centre d'art aborigène - Centre Buku-Larrŋgay Mulka
- Numéro de catalogue - 1672/19
- Matériaux - Pigments de terre sur Stringybark
- Taille (cm) - H116 W34 D0.6 (irrégulier)
- Variantes d'affranchissement - Illustration affichée à plat et prête à être accrochée avec un support métallique pour plus de stabilité
- Orientation - Comme affiché
Le quadrillage hachuré est le dessin sacré des eaux douces du clan Djapu dans leur pays natal, Wandawuy, aujourd'hui une station éloignée à environ 150 kilomètres au sud de Yirrkala et à l'intérieur des terres de Blue Mud Bay.
Cette station avancée du clan Djapu (et résidence spirituelle des êtres ancestraux Mäna le requin et Bol'ŋu l'homme-tonnerre) est entourée d'eau douce permanente. Les pluies inspirées par les actions de Bol'ŋu alimentent les rivières et remplissent les billabongs. Les caƞish et les moules, les écrevisses d'eau douce et autres nourrissent les Yolŋu et la faune. Les eaux abritent le requin Mäna.
La grille fait référence au paysage de Wandawuy - un réseau de billabongs entouré de crêtes et de hautes berges. Sa structure fait également référence à un niveau à des pièges à poissons tissés (représentés en bas à gauche). Chasseurs ancestraux qui ont tendu un piège ici
pour piéger le requin mais en vain. Ces Yolŋu s'appellent Bärngbarng et Monu'a qui sont venus couper les arbres nommés Gu'uwu, Gathurrmakarr, Nyenyi, Rulwirrika et Gananyarra - tous des arbres Dhuwa. Ils utilisaient de jeunes arbres droits. Et les coupe avec leur
axes appelés Gayma'arri, Bitjutju.
Des zones de la rivière sont jalonnées par le Yolŋu et des branches entrelacées à travers elles. Ensuite, l'eau est polluée par une écorce particulière en pulpe qui anesthésie les Gaṉŋal (caƞish) qui boitillent à la surface. Avec des filets construits de la même manière que le bec de Galumay le pélican, les Yolŋu pataugent dans les eaux pour ramasser les poissons. Il est pêché depuis l’époque ancestrale. Gaṉŋal le poisson-chat, totem du Djapu est chanté cérémonieusement tout comme Galumay le pélican. Ces deux espèces fréquentent les eaux du Waṉḏawuy.
Mäna le requin ancestral dans ses voyages épiques passe par là. Ces ancêtres tentent de piéger le Mäna dans l'eau douce au moyen de ces pièges placés dans les cours d'eau. Ils échouent. Les pouvoirs et la force physique du requin surpassent les efforts des simples mortels. La colère et la queue agitée de Mäna brisent le piège et brouillent l'eau. Ils sont cependant témoins de la force de Mäna et chantent ses actions, le battement de sa queue par exemple, la boue ou la contamination de l'eau.
Les lignes du quadrillage font référence au piège, les carrés hachurés font référence aux différents états de l'eau douce - la source de l'âme Djapu. Lors de la cérémonie, les participants appropriés aux rites mortuaires entrent dans l'abri (tissé ensemble comme un piège infructueux) où le défunt repose en état. Des lances sacrées terminées par des barbes de raies, manifestations des dents de Mäna, se dressent à côté de l'abri. Les cycles de chants sacrés de Mäna dans l'eau de Wandawuy sont entonnés par la musique du Yidaki (didjeridu) et du Bilma (clapsticks). À l'heure prescrite, à la fin de la cérémonie, les danseurs traversent l'abri du défunt en imitant les actions de Mäna au piège. Cette action fait référence à la libération de l'âme du défunt, vers les eaux sacrées de Wandawuy pour retrouver ses ancêtres en attente de renaissance.
Wandawuy signifie littéralement le lieu de la tête du requin où, dans le contexte plus large des cycles de chansons du voyage de Mana, sa tête s'est reposée après avoir été découpée et distribuée à travers le pays.
Waṉḏawuy est également associé au Thunderman, Bol'ŋu. À l'époque ancestrale, Bol'ŋu voyageait depuis les îles Wessel vers le sud à travers le pays de divers clans de la moitié Dhuwa. Il était à la fois homme et nuage, le nuage lourd (wolma) qui apporte les premières pluies de la saison humide. Il voyageait dans les nuages et la pluie tombait quand il urinait.
Alors que Bol'ŋu voyageait à travers le pays, les nuages Dhuwa et la pluie le suivaient. Des rivières, des ruisseaux et des sources d'eau douce se sont formés pour la saison sèche. Et il se dit : qu'il en soit toujours ainsi. En passant par Bol'ŋu, il a nommé les rivières et les sources des sites qu'il a visités. Il a nommé des arbres et des fourmilières, et ce sont encore les noms de toutes ces choses en ces endroits.
Dans chaque pays de clan, Bol'ŋu donnait des cérémonies et la loi au peuple. Il enseigna les chants, les danses et les dessins qui appartiennent à chacun des clans, et il enseigna les cérémonies d'initiation pour faire des jeunes garçons des hommes. Le cycle de chansons décrivant ses voyages est chanté lors de ces cérémonies.
Les clans Dhuwa qui chantent Bol'ŋu possèdent tous une partie spéciale de la forêt tropicale appartenant à Bol'ŋu. De cette forêt tropicale, de petits nuages d’orage s’élèvent de chaque territoire. Ils appartiennent également à Bol'ŋu. Il les a tous réunis. Les lignes courbes encadrant les scènes de pêche à chaque extrémité sont représentatives de sa lance mais aussi des nuages du territoire des clans suivants ; Rirratjingu; Ḏäṯiwuy; Ŋaymil; Djapu; Djambarpuynŋu; Bararrŋu et Dhuḏi-Djapu.
À bien des égards, la récolte et la production de matériaux pour créer des peintures sur écorce sont un art en soi. L’écorce est retirée de l’écorce filandreuse d’Eucalyptus. Il est généralement récolté sur l'arbre pendant la saison des pluies. Deux tranches horizontales et une seule tranche verticale sont découpées dans l'arbre et l'écorce est soigneusement décollée. L’écorce intérieure lisse est conservée et placée au feu. Après cuisson, l'écorce est aplatie et lestée pour sécher à plat. Une fois sèche, l’écorce devient une surface rigide et est prête à être peinte.
Djawakan Marika, Yilpirr Wanambi, Wukun Wanambi et Nambatj Munu+ïgurr Récolte de l'écorce filandreuse pour les artistes Crédit photo : David Wickens
Wanapa Munu+ïgurr, Yilpirr Wanambi et Wukun Wanambi récoltant de l'écorce filandreuse. Crédit photo : David Wickens
Wanapa et Nambatj Munu+ïgurr tirent une écorce pour démarrer le processus d'aplatissement. Crédit photo : David Wickens
Les peintures de la Terre d'Arnhem se caractérisent par l'utilisation de fins motifs hachurés de motifs claniques porteurs d'un pouvoir ancestral : les motifs hachurés, connus sous le nom de rarrk à l'ouest et miny'tji à l'est, produisent un éclat optique reflétant la présence de forces ancestrales.
Ces motifs sont composés de couches de lignes fines, déposées à la surface de l'écorce à l'aide d'un pinceau à manche court.
Rerrkiwaŋa Munuŋgurr peignant le dessin de son mari Gumatj fire ou Gurtha. Crédit photo : Centre Buku-Larrŋgay Mulka
La palette de l'artiste se compose d'ocres rouges et jaunes d'intensité et de teintes variables, allant du plat au brillant, ainsi que du fusain et de l'argile blanche (photo ci-dessus). Les pigments autrefois mélangés à des liants naturels comme le jaune d’œuf sont, depuis les années 1960, associés à des colles à bois hydrosolubles.
Naminapu Maymuru White collectant l'argile blanche gapan utilisée pour la peinture. Crédit photo : Edwina Circuitt
Le père est Wurrayarra, un fils de Woŋgu. Cette jeune femme travaille comme artiste depuis plusieurs années et développe une main précise sur les peintures de son propre clan Djapu ainsi que du clan Maḏarrpa de sa mère. Sa mère est Burrtjalk. Ceci est un résumé de la biographie auto-écrite de sa mère ; "Née à Gurka'wuy et déménagée pour vivre à Bäniyala avec ma mère (Djutjul) et mon père (Munduku`). Quand j'étais petite, quand mon père est mort, nous avons déménagé à Roper River et y sommes restés longtemps, jusqu'à ce que je J'ai terminé mes études. Ensuite, je suis allé à Numbulwar et j'ai épousé Dhäkiyarr, fils du grand guerrier Woŋgu Mununggurr. Nous avons vécu à Numbulwar pendant de nombreuses années, puis avons déménagé à Yirrkala. J'ai travaillé à coudre des girri (vêtements), des shorts, des chemises, des uniformes scolaires pour le (djamarrkuḻi ) enfants. Ensuite, nous avons déménagé à Garrthalala et mon mari et moi avons travaillé ensemble à peindre de l'écorce et à sculpter du bois. Ensuite, nous avons déménagé dans le wäŋa de mon Mäḻu (pays de nos pères) Bäniyala et avons travaillé à la construction d'une piste d'atterrissage pour notre patrie. Ensuite, nous avons déménagé dans le wäŋa de mon mari. -(lieu) Waṉdawuy pour de bon. J'ai 3 garçons et 5 filles et beaucoup de petits-enfants." Yimula est elle-même mère maintenant et vit généralement à Gunyuŋara (plage de ski) où elle est artiste à plein temps.
Le Centre Buku-Larrŋgay Mulka est le centre d'art contrôlé par la communauté autochtone du nord-est de la Terre d'Arnhem. Situé à Yirrkala, une petite communauté aborigène située à la pointe nord-est du Top End du Territoire du Nord, à environ 700 km à l'est de Darwin. Notre personnel principalement yolŋu (aborigène) compte une vingtaine de services à Yirrkala et dans les quelque vingt-cinq centres de la patrie dans un rayon de 200 km.
Dans les années 1960, Narritjin Maymuru a créé sa propre galerie en bord de mer, à partir de laquelle il vendait des œuvres d'art qui ornent aujourd'hui de nombreux grands musées et collections privées. Il compte parmi les principaux inspirateurs et fondateurs du centre d'art, et son tableau est exposé au musée. Sa vision d'une entreprise appartenant à Yolŋu pour vendre de l'art Yolŋu, qui a commencé avec un abri sur une plage, est maintenant devenue une entreprise florissante qui expose et vend dans le monde entier.
Buku-Larrŋgay – « la sensation sur votre visage lorsqu'il est frappé par les premiers rayons du soleil (c'est-à-dire face à l'Est)
Mulka – « une cérémonie sacrée mais publique ».
En 1976, les artistes Yolŋu ont créé « Buku-Larrŋgay Arts » dans l'ancien centre de santé de la Mission comme un acte d'autodétermination coïncidant avec le retrait de la Mission méthodiste à l'étranger et des mouvements pour les droits fonciers et la patrie.
En 1988, un nouveau musée a été construit grâce à une subvention du bicentenaire et abrite une collection d'œuvres rassemblées dans les années 1970 illustrant le droit des clans ainsi que les bâtons à messages de 1935 et les panneaux de l'église de Yirrkala de 1963.
En 1996, un atelier de sérigraphie et des espaces de galerie supplémentaires ont été ajoutés à l'espace pour offrir une gamme de différents médiums à explorer. En 2007, le projet Mulka a été ajouté, qui héberge et affiche une collection de dizaines de milliers d'images et de films historiques ainsi que la création de nouveaux produits numériques.
Toujours sur le même site mais dans des locaux considérablement agrandis, le Centre Buku-Larrŋgay Mulka se compose désormais de deux divisions ; le Yirrkala Art Center qui représente les artistes Yolŋu exposant et vendant de l'art contemporain et le projet Mulka qui fait office de studio de production numérique et de centre d'archives intégrant le musée.
Texte gracieuseté : Centre Buku-Larrŋgay Mulka
Célébrez la diversité culturelle dans votre maison
Enrichissez votre espace avec de magnifiques œuvres d'art aborigènes originales issues de la plus ancienne culture vivante du monde. Chaque œuvre d'art soutient l'artiste et arrive exactement comme présentée en ligne : fidèle aux couleurs, soigneusement emballée et accompagnée d'un certificat d'authenticité délivré par un centre d'art communautaire. De plus, profitez d'une livraison assurée gratuite et d'une politique de retour de 120 jours pour un achat sûr, fluide et éthique.
Une authenticité à laquelle vous pouvez faire confiance
Seuls les certificats des centres d'art aborigènes communautaires garantissent un approvisionnement éthique. Chaque pièce ART ARK® comprend cette documentation authentique. En savoir plus sur l'authenticité de l'art aborigène .
Encadrement de l'art aborigène
Pour garantir la transparence des prix, nous livrons les œuvres d'art au fur et à mesure qu'elles nous parviennent, sans cadre et avec un prix adapté à chaque centre d'art. Les toiles et les toiles en lin sont enroulées pour être facilement retendues chez votre encadreur local. Les peintures sur écorce et les petits objets de notre collection de peintures du désert étirées arrivent prêts à être accrochés. Les aquarelles doivent être encadrées sous verre, sur mesure ou préfabriquées. En savoir plus sur l'encadrement de l'art aborigène .
Mots gentils
Nos clients apprécient nos livraisons rapides, la précision de nos images et notre modèle commercial éthique. Consultez nos avis clients pour en savoir plus.
Livraison dans le monde entier
Livraison depuis Launceston, Tasmanie (Lutruwita), jusqu'à votre porte, où que vous soyez. Pour les commandes internationales inférieures à 500 AUD, des frais de port de 30 AUD s'appliquent ; sinon, la livraison est gratuite.